Hattori Foundation Logo
The Yamasa Institute
S tudenten  N etzwerk
Yamasa
Hauptseite

Studentennetzwerk

Mitmachen

Suchen


Newsletter
Archiv nach Ausgabe
Dinge in Japan
Studenten-Interviews
Mitarbeiter-Interviews

Japanführer
Anderes
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Ehemalige
OCJS
Competition

Vorheriger

Nächster

Menu

Ausgabe 8 - Freitag, den 28. Juli 2000

Wo denken Sie hin?! Da mich verschiedene Leute gefragt haben, was es mit dem Newsletter auf Japanisch auf sich hat, möchte ich das kurz klarstellen. Es gibt noch nicht alles auf Japanisch, nur jedesmal ein paar Artikel. Deshalb tragen Sie sich bitte mit Namen, E-mail und bevorzugter Sprache im Formular unter diesem Link ein:

http://www.yamasa.org/acjs/english/newsletter.html

Dann bekommen Sie auch was Japanisches. Denken Sie dran, dass Ihr Browser für japanische Schriftzeichen eingerichtet sein muss (vergleichen Sie dazu Ausgabe 2).

Ich habe von Ihnen jede Menge Anregungen für den Newsletter bekommen und mich deshalb entschieden, dass der Artikel über "Dinge in Japan" jetzt ein regelmässiger Beitrag sein wird. Diese Woche: Die seltsamens Essgewohnheiten der Japaner. Nicht für zartbeseitete Vegetarier geeignet, werden wir uns mit "mori-awase" beschäftigen - eine ansehnlichen Sammlung, die man sonst vielleicht in einem Zoo finden würde oder der man den Namen Fido geben könnte und in anderen Ländern regelmässig spazierengeführt wird, ist in Japan als Abendessen bekannt.

Opfer der Woche: die Überarbeitetend und Unterbezahlten...nein, nicht etwa ich, wir sprechen von Yokozawa-sensei. Ein geborener Toyohashianer mit einer Leidenschaft für Spielzeug und verantwortlich für das Acceleration Programm, das wir diese Woche anpreisen wollen. Ich wollte natürlich sagen: "erklären wollen".

Veranstaltung der Woche in Okazaki ist das Matsuri (Omikoshi), das am Freitag, den 4. August stattfinden wird. Wollten Sie nicht immer eines dieser japanischen Kostüme tragen, in denen man aussieht wie ein Ninja? Nun, hier ist die Gelegenheit. Getränke gibts umsonst, wenn Sie sich trauen, in einer halben Tonne Holz und Pappmaché, schreiend durch die Strassen von Okazaki zu rennen (Bitte lesen die Hinweise bevor Sie anfangen).

INHALT

1. Bewerbungsfristen
2. Mitarbeiter-Interview: Yokozawa Norikazu
3. Dinge in Japan: Mori-awase!
4. Omikoshi! Der Event des Jahres!

Vielen Dank an alle, die den Newsletter nicht gekündigt haben (Ich hoffe doch, das ist nicht nur aus Faulheit, eine "unsubscribe"-Email zu schreiben). Machen Sie weiter mit Ihren Anregungen.

Mit freundlicheh Grüssen,

Euan McKay.

Admissions Coordinator
The Yamasa Institute Aichi Center for Japanese Studies
Okazaki Aichi Japan 444-0832

Tel: +81 (0) 564 55 8111
Fax: +81 (0) 564 55 8113
Email: Admissions
Email: newsletter@yamasa.org
URL: http://www.yamasa.org/acjs/
URL: http://www.yamasa.org/acjs/network/newsletter/

1. Bewerbungsfristen

Langzeit-Kurse:

Studentenvisa: Die Visabewerbungen, die von uns akzeptiert wurden, sind an die Einwanderungsbehörde weitergeleitet worden. Jetzt warten wir einfach bis Anfang September ab, bis wir von denen hören. Wenn Sie sichergehen wollen, dass Sie ihr Visum ab April 2001 bekommen, setzen Sie sich rechtzeitig mit uns in Verbingung. Die Bewerbungsfrist ist der 20.Dezember - ihr habt also noch ein bisschen Zeit.

KURZZEIT-KURSE:

SILAC:
- 3. August Programm: Leider vorbei.
- 17. August Programm: Freie Plätze (Hotel, Student Village, Villa).

Acceleration D (11. August): Leider vorbei.
Acceleration E (5. Oktober): Freie Plätze.

AIJP/AJSP: Der Herbstkurs beginnt am 5.Oktober - Alle Unterkünfte haben freie Plätze, aber bewerben Sie sich bald, da wir wieder viele Leute erwarten. Wenn Sie ein besonderes Zimmer wollen, müssen Sie früh buchen.


Nehmen Sie mit uns Kontakt auf Zurück zur ACJS Homepage Vorschläge Gästebuch

Startseite Aichi Center Online Center Kanji Wörterbuch A.C.E. Discovery
Access Databases yamasa.tv okazaki.fm okazaki.cc Jet Program

Erstellt und gepflegt durch Herrn Declan Murphy die Studenten und die Mitarbeiter des Yamasa Institute Multimedia Studio
Jeder Inhalt untersteht dem © von Yamasa