The Yamasa Institute
S tudent  N etwork 
Yamasa
Center Homepage

Student Network

Mitmachen

Suchen


Newsletter
Archiv nach Ausgabe
Dinge in Japan
Studenten-Interviews
Mitarbeiter-Interviews

Japanführer
Anderes
Photos
Student Homepages
Email
Okazaki Guidebook
Library
Ehemalige
OCJS
Competition

Vorheriger

Nächster

Menu

STUDENTEN-INTERVIEW: Kim Ei-ran (China,AJSP)

Kim Ei-ran
Kim Ei-ran

Josh:  Kim-san, ji-kan ga arimasuka?
Kin:  Ja, klar was gibt's?

J:  Kann ich Dich für den Studenten Newsletter interviewen?
K:  Was ist das denn?

J:  Es ist ein Online Magazin, für Studenten, die zu Yamasa kommen wollen.
K:  Ein Magazin?! Klar.

J:  Also, wielange bist Du schon in Japan?
K:  Hmmmm - Ich bin seit letzten April in Japan.

J:  Das heißt Du hast vorher schon japanisch glernt gehabt, oder?  Du hast doch auch den Redewettbewerb gewonnen und bist in der AJSP Klasse.
K: Ja, ich was kurz in einer Sprachschule in Nagoya, bevor ich zu Yamasa kam. Ich habe gewechselt, weil es dort keinerlei Büchereien oder Computerräume gab. Ups, ich sollte wohl nicht schlecht über andere Schulen reden, oder?

J: Wahrscheinlich nicht. Aber aufjedenfall bist Du im April zu Yamasa gekommen und...
K:  Nein stimmt gar nicht, im April bin ich nach JAPAN gekommen. Ich habe ein bißchen in China gelernt gehabt, aber ich habe in Nagoya nochmal alles von Anfang an gelernt, wie das ABC halt. Zu Yamasa bin ich im Oktober gekommen.

J:  Aha, aber was ... was ist Dein Geheimnis? Ich leve seit zwei Jahren und mein Level in Japanisch reicht an Deines nicht heran....  
K:  Geheimnis??  Naja, villeicht liegt es daran, daß ich gerne Rede.   Sobald ich eine Gelegenheit habe, wie ist das Wort... angreifen? nein, aber ich rede halt viel, und ich meine viel. Das ist echt eine gute Übung. Das und ich höre die Kassetten auch viel an. Ich mache das auch echt oft. So hab ich auch Englisch gelernt.  

J:  Irgendwelche Pläne für die Zeit nach Yamasa? Zurück nach Hause und heiraten? Oder mehr studieren?  
K:  Ich will in Japan in die Uni gehen.   Aber ich hatte dieses Jahr noch nicht den Mut die Eingangsprüfungen zu machen, ich bin nämlich nicht so gut in Geschichte und Mathe.  

J:  Mathe?  Geschichte?  Du wirst die normalen Eingangsprüfungen machen?
K:  Ja.  Einige private Unis wollen die, wenn Du hinwillst, mußt Du sie machen..Ich werde dieses Jahr lernen, solang ich in Yamasa bin, ich habe einen selbstlern Kurs für Englisch daheim. Mein Englisch ist ein wenig eingerostet. Und wegern der andern Fächer wede ich wohl Tou Sensei wegen Mathe und Tabata Sensei wegen geschichtlichen Namen fragen, ich kann die, wenn sie auf Katakana geschrieben sind einfach nicht lesen.

J:  Ah, Du hast also doch eine Schwäche?
K:  Was?

J:  Ach, nichts. 
K:  (Wirft einen Blick auf die Uhr)

J: OK, ich sehe, daß Du los mußt, also Danke für das Interview und Viel Glück bei der Prüfungsvorbereitung.  
Ach, noch was, wohi gest du jetzt? 
K:  Ich muß arbeiten.  Ich hab einen halbtags Job. Übersetzen von Japanisch ins Englisch...

J:  Übersetzen?! und das mit "eingerostetem Englisch"? Alles klar...
K:  (Lächelt)


Vorheriger

Nächster

Menu


Klicken Sie hier für die ACJS Startseite

www.yamasa.org Aichi Center Online Center Kanji Dictionary
Japan Travel Guide Yamasa TV! FM Okazaki Online


Gestaltung und Instandhaltung durch Declan Murphy und die Schüler und Mitarbeiter des Yamasa Institute Multimedia Studio
© Yamasa - Alle Rechte vorbehalten.