|
Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões
|
ENTREVISTANDO O ALUNO: Alejandro Silva (AIJP)
 |
| Alejandro Silva |
Alejandro, da Venezuela, estudou no trimestre da primavera de 2002 do
Programa Acceleration, decidiu voltar novamente e está atualmente estudando no
AIJP.
Jon: É sua segunda vez por aqui, como vão as coisas?
Alejandro: Tudo indo bem, basicamente o mesmo que da última vez. Estou me divertindo e aprendendo
muito.
J: De que forma o programa Acceleration,
no qual você estudou antes, difere do curso AIJP,
no qual você está agora?
A: O ritmo em que os programas caminham é diferente. Pra falar a verdade, eu sinto falta do
Acceleration, pois eu podia aprender muita coisa
num espaço de tempo muito curto. Acostumei-me agora com o
AIJP, e ele está ficando meio difícil, então tenho que
estudar pra valer.
J: Por que você decidiu voltar de novo à Yamasa, ao invés de ir a uma escola diferente, num
local diferente?
A: Pensei em ir a algum outro lugar pra estudar, mas ouvi algumas estórias ruins de amigos
sobre outras escolas no Japão. Principalmente porque eu sabia o que esperar - já sabia como eram a acomodação
e as aulas. Na verdade, ia prolongar minha última estadia na Yamasa, mas no final não pude, porque
meu visto não iria cobrir o período no qual eu queria ficar.
J: Como você descobriu sobre a Yamasa?
A: Eu tinha acabado de me formar da universidade, e estava decidindo entre estudar chinês e japonês.
Sentei na frente de um computador e coloquei as palavras 'aprender chinês japonês', e na primeira
página, no canto direito, onde os anúncios aparecem, havia um que dizia 'aprenda japonês no Japão'.
Normalmente, não presto atenção neles, mas isso pareceu ser exatamente o que eu estava procurando, então
cliquei nele, o que me levou diretamente à homepage da Yamasa. Olhei outras escolas também, mas elas
simplesmente não pareciam ter o que a Yamasa podia oferecer.
J: Então, eventualmente, você escolheu o japonês ao invés do chinês, mas exatamente por qual motivo
você está estudando?
A: Eu gostaria de encontrar um emprego no Japão, e você certamente precisa ter um bom nível de japonês
pra isso. Minha mãe era uma professora de espanhol e inglês na Louisiana State University, nos EUA,
e fez com que eu me interessasse em aprender outras línguas. O objetivo principal é de encontrar um
emprego no Japão.
J: Que tipo de trabalho você está procurando?
A: Sou formado em Engenharia de Sistemas, então estou procurando algo nessa área. O emprego
dos meus sonhos é fazer video games para uma empresa como a Nintendo.
J: O que você estava fazendo antes de vir à Yamasa pela primeira vez?
A: Me formei da universidade em outubro de 2001, trabalhei durante 3 meses, e então vim à Yamasa.
Eu estava trabalhando novamente, antes de vir desta vez.
J: Você havia estudado japonês antes de vir à Yamasa?
A: Absolumente nada. Vim pra cá com a idéia de que os japoneses poderiam falar o inglês básico,
então eu não teria muitos problemas... mas eu estava totalmente errado! Logo percebi que ninguém falava
nada de inglês, principalmente em Okazaki.... isso ajudou pra que eu aprendesse mais rápido, no entanto!
J: O que você acha de Okazaki?
A: Não há muito o que se fazer em Okazaki. Você tem tudo o que precisa, e tudo próximo, mas não tem tudo
o que quer. Gosto muito de filmes, mas a única sala de cinema que existe em Okazaki é minúscula.
J: Você escolheu a Student Village como sua opção de
acomodação em ambas as vezes em que esteve aqui. Por que?
A: Na primeira vez foi por causa do acesso à internet nos quartos, o que era bom, porque eu
podia manter contato com minha família. Mas, desta vez, o motivo é porque é o melhor lugar para
conhecer pessoas e fazer amigos. Da última vez percebi que eu falava principalmente em inglês enquanto
estava morando lá, mas desta vez é inglês, espanhol, e também japonês, conforme minha proficiência
melhora. Sempre tem algo acontecendo, pessoas com quem conversar, e não passo muito tempo no meu
quarto, e sim na sala comunitária.
J: Quais são seus planos após terminar seus estudos, em dezembro?
A: Vou voltar à Venezuela e continuar trabalhando, talvez na mesma empresa em que trabalhei
antes de vir ao Japão. Pretendo juntar um pouco de dinheiro e voltar à Yamasa, talvez com um
visto de estudante, para estudos de longo termo.
J: Algum conselho para os estudantes que estão chegando?
A: Se você é um iniciante absoluto, aprenda hiragana e katakana antes de vir. Eu tive
que aprendê-los muito rápido, logo depois que cheguei - em menos de uma semana, acho. Também,
tente encontrar amigos japoneses com os quais você pode praticar o japonês. É difícil de comunicar-se
quando você é um iniciante, mas eu ainda recomendo que você pratique, já que compensa mais tarde,
quando você estiver mais acostumado com conversação e compreensão oral.
J: Há alguma melhora que você acha que a Yamasa poderia fazer, ou algo que você gostaria que houvesse
no campus, na acomodação, etc.
A: Colocar uma mesa de tênis de mesa na Student Village,
e ter uma cantina ou cafeteria especialmente para os estudantes, já que eu não sou do tipo que cozinha -
na verdade, ontem cozinhei minha primeira refeição desde que vim ao Japão, e isso inclui a última vez em
que estive aqui também!
J: Se a primeira vez que você cozinhou foi ontem, como você tem feito durante todo o tempo antes disso?
A: Bem, tenho um monte de comida semi-pronta, como lamen e udon, que são muito fáceis de preparar.
Eu até mesmo comi uma maçã recentemente, coisa que eu nunca havia feito antes - tenho que agradecer à Barbara,
minha colega de classe, por isso.
J: E, pra terminar, alguma mensagem para nossos leitores?
A: Oi Mãe!
|