|
Ajude-nos a tornar o informativo melhor!
Caixa de Sugestões
|
ENTREVISTANDO O ALUNO: Christian Ramirez (AIJP)
 |
| Christian Ramirez |
Christian, do México, entrou no programa AIJP
com um visto de estudante, em outubro deste ano.
Jon: Obrigado por conceder um tempo para esta entrevista.
Christian: Sem problema.
J: Como vão indo as coisas?
C: Bem, o curso é bom, interessante.
J: Você está achando que a velocidade do programa é ok?
C: Pra mim, essa é uma questão delicada, já que as pessoas aprendem
em velocidades diferentes. Acho que é normal, não é rápido, e nem devagar.
J: Como você descobriu a Yamasa?
C: Pedi à minha família no México que procurasse algumas informações
sobre escolas de língua japonesa, mas eles não puderam encontrar nada. Então
eu procurei na internet e encontrei 5 ou 6 escolas. Contatei todas elas, e
recebi informações de 3 ou 4. A única escola que manteve contato comigo
nessa época foi a Yamasa.
J: A grande pergunta - por que você está estudando japonês?
C: Bem, eu tenho um sonho, e se esse sonho não acontecer por alguma
razão, então eu terei algo no qual me apoiar. Falo inglês e, é claro, espanhol,
e algum dia poderei falar japonês fluentemente. Ser trilíngüe irá me ajudar a
conseguir um emprego em negócios internacionais.
J: Você mencionou que tem um sonho, poderia me contar mais sobre isso?
C: Meu sonho é competir em pistas de corrida.
J: Você quer dizer competir em pistas de corrida de carro?
C: É isso aí.
J: Em que tipo de pista de corridas você compete?
C: Comecei competindo no 1/4 de milha, que é ilegal.....
J: No seu próprio carro?
C: Sim, eu tirei os bancos, removi os pára-choques, qualquer
coisa para tornar o carro mais leve e mais rápido. Então eu comecei a competir
na pista, e gostei muito. Fui enviado a uma escola de corridas, onde
colidi na primeira vez que dirigi! Mais tarde fui a uma escola de
corridas em São Francisco também, e logo depois tornei-me semi-profissional.
Naquela época, tudo estava indo bem, mas meu patrocinador pulou fora, e
foi o fim. Mas esse é o meu sonho; ser um piloto de carros de corrida.
J: Além de competir, o que você fazia antes de vir à Yamasa?
C: Estava estudando japonês em Tijuana, México, e fui duas vezes ao
Alaska para trabalhar numa companhia de pesca de caranguejo, que é trabalho duro,
mas ganha-se bem. Também trabalhei no México como segurança nos finais de semana
numa arena de luta-livre, enquanto terminava meu curso superior - aquele foi um
emprego interessante.
J: Fiquei sabendo que você já encontrou um trabalho de meio-período em Okazaki?
C: Sim, peguei um emprego, não só pelo dinheiro, mas para conhecer pessoas japonesas e
praticar minha conversação.
J: O que você faz?
C: Com a chegada do Natal, sou o Papai Noel num shopping center aqui perto.
J: Qual a sensação de ser o Papai Noel?
C: É legal quando as crianças gritam 'Santa, Santa!'. Os bebês são como
alarmes, uma olhada em mim, e disparam (a chorar/berrar). Algumas pessoas
olham duas vezes ou lançam olhares estranhos de vez em quando, mas isso não
me incomoda!
J: O que você acha de Okazaki?
C: Se você quer estudar, é o melhor lugar. Okazaki não é entediante, mas
não é um lugar que tem um monte de festas - o ritmo de vida é devagar aqui. Há muitos
supermercados, o que é bom.
J: E as dependências da Yamasa?
C: A escola é boa, mas acho que precisa haver mais áreas cobertas para estacionar as bicicletas.
J: Você acha que a equipe de professores é colaboradora/receptiva?
C: Eles são bons e eles percebem que eu tenho que me esforçar em algumas áreas do meu japonês,
então recebo ajuda extra depois das aulas.
J: Você viajou para algum lugar interessante desde que chegou, em outubro?
C: Bem, estive no escritório de imigração em Nagoya para pegar meu visto de reentrada!
Além disso, nenhum lugar em especial.
J: Depois de terminar na Yamasa, o que você vai fazer?
C: É uma boa pergunta...... Não sei quando vou terminar, acho que o tempo
que estarei na Yamasa pode não ser o suficiente pra mim. Tenho algumas idéias, mas
não tenho certeza, hoje, qual delas irá funcionar. Provavelmente irei trabalhar para uma
empresa que precise de alguém que possa falar espanhol, inglês e japonês.
J: Algum conselho para as pessoas que estão vindo estudar na Yamasa?
C: Recomendo que você estude o máximo que puder antes de vir, ou pelo menos
estude o hiragana. Seja paciente, leva tempo. Para me motivar, imagino a mim mesmo
no futuro.
J: Pra terminar, alguma mensagem para nossos leitores?
C: Se você tem um sonho, lute por ele, não desista. E obrigado a todas
as pessoas que me ajudaram no passado, e que irão ajudar-me no futuro.
J: Obrigado pelo tempo dispensado.
C: De nada.
|