home Home home acjs Japanisch in Japan acjs ocjs Onlineschule ocjs japan Reisetips japan faq FAQ faq net Netzwerk net data Datenbank data contact Kontakt contact mm Multimedia mm log Einloggen log
                                       
SprachenvielfaltNí thuigim thú
The Yamasa Institute
Yamasa
Sitemap | Google

Ratschläge zur Suche | weitere Hilfen

About OCJS
Requirements
Screenshots
Accessing OCJS
Program Catalog
Hiragana
Katakana
Beginner
JLPT Kanji
In the News

 

"In den Nachrichten"

Return to #19 - "Reischauer Institute's Andrew Gordon goes gourmet shopping"

(朝日新聞, 2003/03/08 より)   ( Kanji Link GeneratorPassword Required )

『本日のお題』外国人のデパ地下 紀行
京都行くより日本わかる
アンドルー・ゴードンさん(ライシャワー研究所長) 

「青息吐息」の百貨店業界に、強力な「助っ人」が現れた。日本研究で世界有数のハーバード大学ライシャワー研究所 所長、アンドルー・ゴードン教授(50)が、来日する外国人たちに、「日本の食を知るならデパ地下に行け」と号令をかけているのだ。

そんな教授と、そごう横浜店のデパ地下「エブリデイ」に行ってみた。広さ2400坪 に180店が並ぶ日本でも最大規模のデパ地下だ。米国などではデパートの地下はたいがい駐車場になっている上、日本のように「食」がほぼ何でもそろうフロアがある店は、あまりないという。

まず教授が外国人に指南するのは、デパ地下では「日本全国の食を1カ所で体験できる」ということだ。北海道のホタテ から南は、下関 のふぐ 、沖縄のニガウリ までほぼ何でもそろっている。

日本食と言えば「スシ」「スキヤキ」の外国人にとっては、日本の「日常の食」を体験できる場でもある。教授は菜の花漬け 、地鶏の空揚げ を試食し、岩手 の地酒 でほろ酔い気分になりながら自説を展開した。「1週間日本を旅行しても、夕食は7回。でも、デパ地下なら、1カ所でいろんな日本食が効率的に試食できます」

教授の説によると、デパ地下では日本食の歴史にも触れられる。今どき珍しく、「いらっしゃい!」と威勢のいいかけ声が飛び交い、ひと休みできるちゃみせ茶店コーナーがあり、着物姿の店員もあちこちに立っている

「江戸時代 の買い物風景、街並みが体験できます」という訳だ。

思わぬ「日本らしさ」にも出合える。この日は「フキノトウ 」。「日本文学の中ではよく登場するけど、実物は初めて。わざわざ博物館へ行く必要はないですね」

魚売り場も外国人にとってパラダイスだ。米国にない三枚おろし 、薄造り 、ひらき といった多様な切り方を実地で見られ、魚の種類をラベルで覚えて、「すし屋」の予行演習もできる。

教授の考察はつづく。フロアの地図を見て、「日本人の世界観があぶり出されています」とニヤリ。アジア料理を扱う売り場は、西欧系の8分の1程度の広さしかない。「デパ地下にもあこがれの西洋があり、複雑な思いのアジアがある」と分析した。

約2時間の「視察」を終え、教授の結論は、「京都へ行くより、デパ地下に行け」。

いずれデパ地下が「はとバス 」のコースに昇格する日も近いかもしれない。(文・小田切陽子)

■ 極意三カ条 ■

●試食でとことん日本味めぐり

●茶店でゆったり「江戸気分」

●魚覚えて さあ日本通

asahi.com
Be on Sunday 2003.3.8 (http://www.be.asahi.com/20030308/W24/0011.html)

Return to #19 - "Reischauer Institute's Andrew Gordon goes gourmet shopping"

Erstbenutzer

Level 1 (Gratis)

Login
Zum Online Campus
Kanji Wörterbuch
Gemeinschaft
Schwarzes Brett
Feedback / Vorschläge
Kanji
Can you read this?

Die Yamasa Gemeinschaft
register

Hattori Foundation (est.1919) - The Yamasa Institute
1-2-1 Hanehigashi-machi, Okazaki City, Aichi Prefecture, JAPAN 444-0832
Tel: +81 (0)564 55 8111 Fax: +81 (0)564 55 8113 Email: Inquiries

Erstellt und gepflegt durch Herrn Declan Murphy, Sacha Zemp für die deutsche Webseite, die Studenten und die Mitarbeiter des Yamasa Institute Multimedia Studio
Jeder Inhalt untersteht dem © von Yamasa